L’info indispensable du jour :
Ici à Bordeaux, c’est chocolatine même si les chaines de viennoiseries comme Paul mettent pains au chocolat sur leurs étiquettes. Et chez vous ? Chocolatine ou Pain au chocolat ? La carte est-elle juste ?
Bon dimanche !
Pas d’erreur pour moi
Dans le Nord, on disait « petit pain »…
Bonjour
Ici en Vendée c’est effectivement pain au chocolat, je suis originaire du Maine et Loire (49) où on parle également de pain au chocolat. Par contre mon mari originaire des Deux-Sèvres (79) (Bressuire plus exactement) utilise le même terme mais il me dit qu’il avait des ami(e)s qui appelait cela Chocolatine.
Voilà pour nous
Dans l’Hérault on dit : Pain au Chocolat! 🙂
Bon dimanche!
CHOCOLATINE bien entendu !
Et même à l’oreille… c’est plus agréable
Vous êtes libre de mettre ce que vous voulez dans vos oreilles.
Ben a Canberra, c’est simple, on ne dit pas… 😉
On a appris puis adopte « chocolatine » en arrivant a Bordeaux. Tout comme les « poches » et ca, c’est gave bon ^^
Des bises, m’dame Papilles!
Et ça daille ;))
excellent cette carte !
je t’avoue que lorsqu’on a déménagé de Paris à Toulouse quand j’étais ado, je n’ai pas compris pourquoi la boulangère me regardait avec de gros yeux quand j’ai demandé un pain au choco …
Par contre, j’ai vécu a Poitiers, dans le 86, qui est de deux couleurs sur la carte, et j’ai toujours entendu pain au chocolat, jamais chocolatine.
En Alsace c’est un pain au chocolat
Bon dimanche à tous
Que ce soit dans ma région d’origine la Normandie ou ma région d’adoption, le Nord, c’est pain au chocolat uniquement !
J’ai vécu à Reims, Nantes et Strasbourg avant d’arriver à Bordeaux, je confirme que je n’ai entendu « Chocolatine » qu’en Gironde 😉
On pourrait aussi débattre sur les crayons de papier, de mine, de bois ou de graphite, je pense que la carte serait encore plus colorée 😉
Tu as rayon Cliona. Quand j’étais enfant je disais un crayon de papier (en Auvergne). Une copine de Bretagne disait crayon de bois. Ici à Bordeaux je ne sais pas, je demanderai à mes enfants 😉
Chez moi, à Tahiti, on dit pain au chocolat !! 😉
Etudiante, j’avais habité quelques années à Lyon, dans certaines boulangeries, ils disaient chocolatine !
Mais que ça soit pain au chocolat ou chocolatine, j’adore les manger !!! 😉
Chez nous pain au chocolat ou croissant au chocolat 🙂
En Lorraine on dit « pain au chocolat », je n’ai jamais entendu le mot « chocolatine » !!
Bonne journée 🙂
CHOCOLATINE!!!!!!!!!! Ici, au fin fond du sud-ouest, on dit comme ça ;-))
On dit que chocolatine vient de l’anglais « chocolate in » . Est-ce vrai ou est-ce une invention ?
@GP17 : je ne sais pas du tout mais pourquoi pas, l’Aquitaine ayant été sous domination anglaise pendant très longtemps et ayant encore aujourd’hui une forte communauté d’outre manche.
Dans le 38 et 69 c’est bien pain au chocolat. Ma famille du midi dans le 34 appelle bien ça chocolatine.
Excellent cette carte ! (sans jeu de mots)
Pour avoir pratiqué le corrézien courant depuis 33 ans, je confirme que dans le 19 on dit bien chocolatine. Vers chez moi (Nord – Pas de Calais – Picardie) c’est résolument pain au chocolat.
Chocolatatine! et c’est joli en plus comme nom! et pour moi quand on me parle de pain au chocolat, je vois pas la même chose mais plutot un pain au lait avec du chocolat!;-)
Nous avons emmenagé à Bordeaux ( en venant de Paris ), il y a presque 2 ans et la première où mon fils de 10 ans est rentré dans la boulangerie de notre nouveau quartier il a entendu cette phrase dite par la boulangère à la cliente devant nous : » et vos chocolatines je les mets dans une poche ? « . Mon fils s’est retourné vers moi et m’a dit : » Mais maman, ils ne parlent pas français à Bordeaux ? ». Alors en plus de la carte des chocolatines vs pains au chocolat existe-t-il une carte poche vs sac ?
mdr. Oui quand je vais nord Garonne je demande un sac et ici une poche mais je ne sais pas ce qui se dit où 😉
Pour compliquer encore un peu plus… Quand on etait en Nlle Caledonie, on parlait de… pochons !
Effectivement dans la loire c’est pain au chocolat par contre l’année derniere j’étais a clermont ferrand et toutes mes copines disais pain au chocolat sauf un gars qui appelais ca chocolatine alors je sais pas trop ^^
Ici c’est « chocolatine » (Haute Garonne), mais par esprit de résistance je persiste à dire « pain au chocolat » … en attendant de pouvoir quitter la région !
Et j’ajouterais que « chocolatine » fait trop gnan-gnan à mon goût, et ne rend pas justice à ce fier monument inébranlable de la gastronomie française … mmmmh … je me demande si la boulangerie en a encore à 13h … ah, bravo !
Tu ne te plais pas en Haute Garonne Rose ?
CHOCOLATINE!! N’en déplaise à ceux qui nous regardent bizarrement! J’ai habité 15 ans sur la côte d’azur, et j’ai assumé mon coté « bouseuze » qui demandait des « poches » au supermarché pour mettre ses courses dans la « malle » de la voiture en mangeant une « chocolatine »!
J’adore cette carte!
Au Québec, c’est chocolatine.
Au Québec, c’est chocolatine!
Le pain au chocolat, c’est une sorte de pain au lait avec plein de pépites de chocolat.
Je suis bordelaise expatriée à Nice, et je me suis forcée à dire « pain au chocolat » et « sac » parce que sinon on ne me comprenait pas (à croire qu’ils causent pas français dans le sud-est^^). Mais à la maison avec l’Amoureux on continue à dire chocolatine et poche, pareil quand on rentre à Bordeaux, on reprend vite le pli. J’ai une amie bretonne qui ne dit ni sac ni poche mais « sachet »^^
De toutes façons, pour moi un pain au choc c’est plutôt de la pâte à pain avec des pépites, et c’est tellement plus joli la chocolatine !
Et pour info, à Bordeaux, c’est « crayon à papier »…
Chez nous sur Paris : c’est pain au chocolat. Chocolatine, je ne connaissais pas le nom c’est plus sympa.
Bon dimanche
Il est marrant ce post je trouve 🙂
Paris pain au chocolat et dans le Nord, on insiste c’est petit pain au chocolat 😀 Pourquoi petit… je ne sais pas !
La carte est juste, mais dans tout le sud on compend chocolatine, même s’il est moins usité que dans les départements rouges.
Et puis, les chocolatines, c’est meilleur 😉
C’est au pays des « merveilles » et autres « pompes à huile »
Et chez nous, c’est la fameuse couque au chocolat!
Dans l’Aisne c’est un pain au chocolat, ce que nous ici nous appelons chocolatine c’est un croissant avec une barre de chocolat à l’intérieur et quelques pépites sur le dessus…
En Saône et Loire (71) c’est Pains au chocolat 🙂 Je connaissais Chocolatine par contre !
En revanche j’avoue que parler d’une « poche » pour un sac me paraîtrait bizarre :p
J’aime cet article qui met le sourire !
Je confirme, même au nord du 79, c’est chocolatine! Et chez certains boulangers il y a le choix entre « chocolatine à une barre » et « chocolatine à deux barres »…
Originaire de Charente Maritime j’ai grandi en meangeant des Chocolatines.
Mais arrivé en Bretagne je me suis fait aux habitudes locales en demandant des pains au chocolat.
Enfin j’ai depuis une préférence pour le Kouign Amman 😉
chez moi, c’est pain au chocolat….et comme je suis presque voisine du 1er Paul qui a existé, ça ne m’étonne pas qu’on dise comme ça chez eux….
Ici, en Bretagne, c’est bien un pain au chocolat. En revanche, je ne sais pas pourquoi, mais en Alsace (d’où je viens), j’ai croisé plusieurs fois des croissants recouverts pour moitié de chocolat (sorte de glaçage) et ça, c’était des chocolatines. Mais je n’en n’ai pas vu souvent!
Je suis Normande mais je vis à Bordeaux depuis 7 ans, je suis donc passé du pain au chocolat à la chocolatine… et des sacs aux poches ! Imaginez la tête que j’ai fait lorsque j’ai fait mon premier achat (un vêtement) quand la caissière m’a dit demandé si elle devait me mettre le ticket dans la poche… Je l’ai regardé en pensant qu’elle n’allait quand même pas me le mettre dans mon jean (celui que je portais)… je m’en suis sortie en disant oui, merci après ce léger flottement !
Mdr, je suis dans la zone chocolatine incertaine en tant que poitevine!! Mais j’ai toujours dit chocolatine chez moi! Il faut dire que la frontière deux-sèvrienne n’est pas loin!
J’adore vos anecdotes 🙂
Dans les Vosges (88), c’est pain au chocolat, bien sûr. Et, toujours là-bas, on ne dit pas « pain aux raisins », mais « escargot » 🙂
Pour ce qui est des sacs, en fonction des départements, j’ai déjà entendu sac, sachet, poche, pochon, et même cornet.
Ce qui m’a fait le plus bizarre, c’est quand j’habitais à Six-Fours-les-plages : j’ai demandé un tournedos au boucher et il m’a donné… un steak haché !
Pour les Ardennes, la Marne et les Hauts de Seine, pas de chocolatine en vue, mais des pains au chocolat, ça oui !
Très sympa cette carte 😉
Dans les deux sèvres où j’habite maintenant, on dit chocolatine. Avant j’étais en Picardie : pains au chocolat. Mon fils est pâtissier dans le Vienne (un département classé « incertain » sur la carte: à sa pâtisserie ils disent chocolatine.
En Normandie, le pain au chocolat est dans son petit sac mais je préfère le mot chocolatine, qui annonce déjà la couleur et la douceur!
merci, Anne pour ce petit sondage très rigolo.
Chocolatine , Poche , Crayon à papier ( j’ignorais même qu’on pouvait dire autrement!) que ce soit en Gironde , en Lot et Garonne ou à Toulouse.
Je suis lorraine et je vous apprend rien en disant que chez nous c’est pain au chocolat et escargot (crème pâtissière et raisin, mais j’ai vu ‘pain au raisin’ dans certaine boulangerie quant ils rajoutent du chocolat ?!). Et un cornet c’est un sac, on dit ‘cornet de glace’ autrement.
Enfin, j’aime bien aussi ces petites spécialités du coin : par exemple à Pont à Mousson, certains boulangers font un petit gâteau qui s’appelle le ‘mussipontains’ qu’on ne trouve que à pont, bien sur ^^
chocolatine, depuis toujours, en bonne bordelaise! et quand on dit « pain au chocolat », c’est pour demander une baguette aux pépites de chocolat 🙂 (au moins dans ma boulangerie!)
Je confirme que ta carte est juste, en tous cas pour la frontière est!
je suis originaire de haute-Loire et j’ai fait mes études à Clermont -Ferrand et pour moi c’était pain au chocolat, on regardait d’un drôle d’air notre copine qui venait d’Aurillac et disait chocolatine…
Depuis 15 ans je suis à Bordeaux et me suis facilement adaptée à la chocolatine mais j’ai plus de mal avec les gavé bon, que j’interdis de dire à mes garçons!
Et l’escargot s’appelle « couque suisse »… mmmmhhhhhh, un délice …
dans l’Hérault 34 -> PAIN AU CHOCOLAT !
En Alsace, c’est pain au chocolat.
Et au Québec, c’est chocolatine !
En région parisienne c’est pain au chocolat mais j’avoue que chocolatine c’est plus poétique, plus gourmand ! avec une ou deux barres ?
Habituellement 1 barre 🙂
ben chez nous, en Haute-Savoie, c’est pain au chocolat et crayon papier.
C’est la première fois que je vois ce mot, chocolatine.
Je demanderai à mon beau-frère, il est bordelais.Une chose est süre, il dit « pochon », enfin, il disait, on s’est tellement moqué de lui!…
Chers gens du nord de la Garonne: il est bien évident que la bonne et unique dénomination est CHOCOLATINE!! ainsi que POCHE!
Ce n’est pas compliqué à comprendre quand même? si nous gens du Sud-Ouest on cause correct, pourriez faire un effort vous-autres…ah aha….
Ton article m’a fait beaucoup rire parce que mon mec dit chocolatine (et oui il vient de Bordeaux ^^) et moi pain au chocolat. Et à chaque fois c’est la bagarre pour savoir qui a raison ! =P
Je suis d’accord, très important le petit, d’ailleurs on peut dire petit pain, tout le monde comprend que c’est au chocolat ! Et l’escargot, c’est une brioche suisse…
Au Québec, la malle, c’est la valise…
Ah ah c’est drôle, c’est un des sujets qui anime parfois notre forum de francophones en Finlande.
Si ça peut vous éclairer, j’ai vécu 20 ans dans la région de Montpellier avec de la famille à Bédarieux, Béziers et dans les hauts-cantons, et je n’ai toujours entendu que pain au chocolat. Chocolatine, je l’ai entendu la première fois lors de ces discussions sur notre forum.
En Picardie et dans l’Ain, c’est pain au chocolat, avec 2 barres ! #miam
à La Rochelle c’est chocolatine et je trouve que c’est beaucoup plus chatoyant que pain au chocolat 🙂
Pourquoi cette viennoiserie n’aurait son nom comme le croissant ? (un pain à rien ? ^^)
A Marseille, c’est pain au chocolat !
Cette explication me semble farfelue. Chocolat + suffixe -ine (-ina en occitan) me paraît plus probable. Comme la nougatine par exemple.
À rapprocher aussi de l’espagnol chocolatina.
Chez nous en Isère on appelle ça un thé sans sucre, mais c’est sous forme liquide et ça a le gout du thé.
Plus de détails dans cette nouvelle étude : http://blog.adrienvh.fr/2012/10/16/cartographie-d…
[…] pas de pains au chocolat mais de chocolatines. Il existe même une carte sur ce sujet fondamental : chocolatines vs pains au chocolat. Et on aurait pu mettre à la place de […]
Euh, je suis Belge et j’ai toujours entendu le terme « pain au chocolat » pour désigner cette viennoiserie! Une couque au chocolat c’est autre chose!
c’est surtout utiliser dans la region de bruxelles 😉 mais sa se dit aussi en
J’ai été élevé en Lorraine ou je ne connaissais que les pains au chocolat ( ou pains choc’ pour aller plus vite ). On dit des cornets pour les sacs et on dit des crayon de papier.
Lorsque je suis parti étudier à Toulouse et que je suis alléfaire des courses et qu’à la caisse j’ai demandé des cornets, on m’a regardé bizarrement en me disant « mais c’est avec les glaces, là bas ! » ^ ^
BOnjour Homer. Alors je n’avais jamais entendu « cornet » pour des sacs. Je t’aurais moi aussi envoyé avec les glaces 🙂
CHOCOLATINE en Finistère aussi !
#TeamChocolatine 🙂
Moi j’ai toujours dis pain au chocolat x3
Quand j’étais enfant à Oran, c’était déjà CHOCOLATINE ! C’est pareil à Toulouse…
excellent cette carte !
je t’avoue que lorsqu’on a déménagé de Paris à Toulouse quand j’étais ado, je n’ai pas compris pourquoi la boulangère me regardait avec de gros yeux quand j’ai demandé un pain au choco …
Paul refuse de s’adapter aux spécificités locales ? Mais c’est une honte 🙂
Je comprends même pas qu’on dise pas chocolatine : le pain au chocolat c’est un bout de baguette avec un bout de plaque de chocolat, c’est pas pareil XD
Je te le pique ^^
On se fait avoir une fois à demander un pain au chocolat dans le sud-ouest…..après c’est non sans une certaine fierté d’initié,qu’on demande une chocolatine…
Dans le nord, il faut demander un petit pain à la boulangerie pour avoir un pain au chocolat. Ça m’a longtemps pertubé moi qui suis marnaise d’origine.
Bretonne d’origine, t’imagines ma tête à la récré en CE2 à Toulouse quand j’ai entendu qu’on vendait des « choco » à 2 francs (oui ça date), je trouvais ça cher pour un BN moi… se sont bien fichus de moi les autres 😀
Et depuis, j’ai du mal, c’est souvent pain au chocolat qui sort et la boulangère me regarde de travers à chaque fois (mmmmffff pas d’ici elle).
mdr Melodie 🙂 Et tu dis une poche ou un sac ?
Un sac (et ça fait 23 ans que suis dans me sud pourtant… pas pris l’accent non plus parait…) 😀
mdr 😉 Instinctivement je demanderai un sac, mais ai pris l’habitude de demander une poche. Par contre crayon de papier et rien d’autre 😉
@papilles le crayon à papier c’est d’ici ou c’est crayon de bois ? Je ne sais plus tiens.
Par contre en 31 ans je suis définitivement acclimatée lors de mes rares retours dans le nord je demande des poches et une chocolatine et je ponctue avec putain au grand désespoir des mes grands parents quand ils étaient encore en vie…
je suis dans la Vienne (en orangee) mais je dis pain au chocolat, poche, crayon de papier et sincer ! (et non passer la serpilliere)
ha non !! je suis dans province incertaine
Pain au chocolat ici (avignon) mais quand j’étais petite, ma grand-mère habitait à Agen et c’était chocolatine!
Originaire de Bretagne nous disons pain au chocolat, en venant habiter en Charente tout le monde disait chocolatine! C’est quoi une chocolatine ?!! =)
Depuis toujours : chocolatine et j’y tiens ! Je suis en Martinique et à ma grande surprise hier la boulangère a compris !
Et dans le genre expressions locales il y a aussi « passer la since » (serpillère) vous dites aussi ??
Je ne le dis pas mais j’ai des copines qui le disent 😉
« Passer la since » » et le mot serpillière il a été inventé pour quoi au juste?! =) (ils le disent aussi) comme la poche au lieu du sac ou du pochon! Ah ces expressions!!
Charentaise, mais 15 ans de vie parisienne, retour aujourd’hui à Bordeaux : quel plaisir de redire chocolatine !. Je dis aussi poche : ça passe à Paris mais pas plus haut, en Picardie comprennent pas… :), passer la since je dis moins. Pater le pantalon (ça c’est bien charentais), vous le dites aussi ?
En région Centre on dit pain au chocolat! Et ils ont le même goût quel que soit le nom… hummmm!
chez moi (à Marseille), on dit pain au chocolat ! et je dit pain au chocolat aussi ici à Bordeaux quand j’en achète (comme je demande un sachet ou un sac, et pas une poche 😉 )
je viens de regarder ta carte de près, et dans le Var, on dit aussi pain au chocolat 😉
j’ai adopté la poche en venant ici 🙂
Tout juste : dans le Dauphinais c’est pain chocolat, et ici (Montauban, Toulouse) c’est la chocolatine !
Pain au chocolat dans l’Aube et dans la marne!
Et l’escargot pour le pain au raisin, du moins sur Libourne…
« Chocolatine » au Québec (tssss… dans mon Grenoble natal on dit « pain au choco », donc je suis pas habituée, là !)