- Papilles et Pupilles - https://www.papillesetpupilles.fr -

Invictus

Un magnifique poème de William Ernest Henley que j’avais envie d’avoir quelque part sur le blog. C’était le préféré de Nelson Mandela et c’est à lui que l’on doit le film éponyme de Clint Eastwood.

L’auteur l’a écrit en 1875 suite à l’amputation de son pied. C’est sa façon de résister à la douleur. Je trouve la dernière strophe est particulièrement belle. Le titre Invictus signifie invaincu, invincible en latin.

Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate :
I am the captain of my soul.

Ou, en français in the text

Dans les ténèbres qui m’enserrent,
Noires comme un puits où l’on se noie,
Je rends grâce aux dieux quels qu’ils soient,
Pour mon âme invincible et fière,

Dans de cruelles circonstances,
Je n’ai ni gémi ni pleuré,
Meurtri par cette existence,
Je suis debout bien que blessé,

En ce lieu de colère et de pleurs,
Se profile l’ombre de la mort,
Et je ne sais ce que me réserve le sort,
Mais je suis et je resterai sans peur,

Aussi étroit soit le chemin,
Nombreux les châtiments infâmes,
Je suis le maître de mon destin,
Je suis le capitaine de mon âme.

Magnifique non ?

Le recueil de poèmes (en anglais) :

Enjoy !