Logo - Papilles et Pupilles

Chargement en cours...
Veuillez patienter...
P & P

Papilles & Pupilles

Blog culinaire qui fait voyager

Au Québec, on ne dit pas ….

Canada Reportages Voyages

Drapeau Québec ©railway fx shutterstock

Drapeau Québec ©railway fx shutterstock

Au Québec, on ne dit pas …

du pain complet mais du pain brun

du pain complet mais du pain brun

Stop mais Arrêt

Stop mais Arrêt

des myrtilles mais des bleuets (bon c'est pas tout à fait pareil non plus)

des myrtilles mais des bleuets (bon ce n’est pas tout à fait pareil non plus)

des boissons mais des breuvages

des boissons mais des breuvages

un bouchon mais une congestion

un bouchon mais une congestion

une glace à l'Italienne mais une crème molle

une glace à l’Italienne mais une crème molle

un glacier mais une crèmerie

un glacier mais une crèmerie

du lait entier mais du lait 3,25%

du lait entier mais du lait 3,25%

un tobogan mais une glissoire

un tobogan mais une glissoire

un KFC - Kentucky Fried Chicken, mais un PFK - Poulet Frites Kentucky

un KFC – Kentucky Fried Chicken, mais un PFK – Poulet Frit Kentucky

J’adore ! Merci beaucoup pour vos suggestions et bonnes adresses sur le dernier billet, je vais essayer d’en faire 🙂

A bientôt !

Allez on en discute ?
Les commentaires
  • Miss Epicuria a écrit le 21 juillet 2011

    Le dernier, j’adore !

    • Anne a écrit le 21 juillet 2011

      On s’est dit, ils sont forts ces Québécois, même KFC 🙂

    • Anne a écrit le 21 juillet 2011

      On s’est dit, ils sont forts ces Québécois, même KFC 🙂

  • Maïlys a écrit le 21 juillet 2011

    génial! ce qui est intéressant, c’est l’attachement à la langue française mais de se rendre compte que beaucoup de leur vocabulaire est de l’anglais (américain?) simplement traduit, genre crème molle – soft ice cream, pain brun – brown bread

    • Anne a écrit le 21 juillet 2011

      oui, c’est tout à fait cela. Même le KFC est de venu le PFK. Tout est traduit 🙂

      • AnnaPoubelle a écrit le 21 juillet 2011

        Si je peux me permettre, en fait PFK c’est Poulet FRIT Kentucky, pas frites 🙂
        Voilà tu sais tout, amusez-vous bien! Aaaahh le Québec me manque…

        • Anne a écrit le 21 juillet 2011

          Ouch – je rectifie tout de suite

  • Miss Epicuria a écrit le 21 juillet 2011

    Le dernier, j’adore !

  • Maïlys a écrit le 21 juillet 2011

    génial! ce qui est intéressant, c’est l’attachement à la langue française mais de se rendre compte que beaucoup de leur vocabulaire est de l’anglais (américain?) simplement traduit, genre crème molle – soft ice cream, pain brun – brown bread

  • Anne a écrit le 21 juillet 2011

    oui, c’est tout à fait cela. Même le KFC est de venu le PFK. Tout est traduit 🙂

    • AnnaPoubelle a écrit le 21 juillet 2011

      Si je peux me permettre, en fait PFK c’est Poulet FRIT Kentucky, pas frites 🙂
      Voilà tu sais tout, amusez-vous bien! Aaaahh le Québec me manque…

  • Mercotte Mercotte a écrit le 21 juillet 2011

    trop rigolo tu as raison de souligner ces écarts de langage je suis curieuse de te voir rentrer avec l’accent rt un nouveau vocabulaire …

  • Julie - My Little Office a écrit le 21 juillet 2011

    Que de souvenirs dans ces expressions ! 🙂

  • Electromenagere a écrit le 21 juillet 2011

    Par contre la crème molle me donne moins envie que la glace italienne ^^

  • Mercotte Mercotte a écrit le 21 juillet 2011

    trop rigolo tu as raison de souligner ces écarts de langage je suis curieuse de te voir rentrer avec l’accent rt un nouveau vocabulaire …

  • Pat Hat a écrit le 21 juillet 2011

    j’aime leur langage imagé ! si je me souviens bien de ce que j’avais lu:
    aller au cinema : aller aux vues
    faire du stop : faire du pouce !
    un gant de toilette : une débarbouillette !
    il pleut à seau : il pleut à boire debout lol

  • yo a écrit le 21 juillet 2011

    la chance! profites bien!

  • Julie - My Little Of a écrit le 21 juillet 2011

    Que de souvenirs dans ces expressions ! 🙂

  • Electromenagere a écrit le 21 juillet 2011

    Par contre la crème molle me donne moins envie que la glace italienne ^^

  • Pat Hat a écrit le 21 juillet 2011

    j’aime leur langage imagé ! si je me souviens bien de ce que j’avais lu:
    aller au cinema : aller aux vues
    faire du stop : faire du pouce !
    un gant de toilette : une débarbouillette !
    il pleut à seau : il pleut à boire debout lol

  • yo a écrit le 21 juillet 2011

    la chance! profites bien!

  • Bblinou83 a écrit le 21 juillet 2011

    c’est marrant les différences dans les pays francophones et même en France avec les patois.

  • Michèle Beck a écrit le 21 juillet 2011

    moi aussi j’adore !! j’ai quelques amies de ce beau pays (par le scrap) et je m’éclate à chaque fois de les lire, c’est génial !!! quelle chance tu as !!! J’en profite pour te dire que ton blog est « écoeurant » ! signification tout à fait contraire à chez nous, je précise quand même ! lol ! la première fois qu’on m’avait dit ça (pour mes créations scrap) ça m’avait fait bizarre !

  • Bblinou83 a écrit le 21 juillet 2011

    c’est marrant les différences dans les pays francophones et même en France avec les patois.

  • Michèle Beck a écrit le 21 juillet 2011

    moi aussi j’adore !! j’ai quelques amies de ce beau pays (par le scrap) et je m’éclate à chaque fois de les lire, c’est génial !!! quelle chance tu as !!! J’en profite pour te dire que ton blog est « écoeurant » ! signification tout à fait contraire à chez nous, je précise quand même ! lol ! la première fois qu’on m’avait dit ça (pour mes créations scrap) ça m’avait fait bizarre !

  • Anne a écrit le 21 juillet 2011

    Ouch – je rectifie tout de suite

  • Emmanuelle Evrard a écrit le 21 juillet 2011

    Ahhh ton billet m’a fait trop rire, entre la crème molle et la congestion ;o)))

  • Emmanuelle Evrard a écrit le 21 juillet 2011

    Ahhh ton billet m’a fait trop rire, entre la crème molle et la congestion ;o)))

  • radle17 a écrit le 21 juillet 2011

    Au Québec on ne dit pas : ha ce qu’il fait chaud….non!!! on dit: câlisss qui fa chaud et oui les sacres font partis intégrante de notre vocabulaire émotionnel… Allez voir sur Wikipédia l’article : sacre (Québécois) Bienvenus au Québec compatriotes:)))

    • Maja Archambault a écrit le 25 juillet 2011

      Désolée de te contredire mais non le sacre ne fait pas partie intégrante de nos humeurs ! Il suffit de sortir ailleurs que dans les tavernes pour le constater !

      😉

  • Mnêmosunê a écrit le 21 juillet 2011

    Dans le même esprit que le KFC, il y a le McChicken, qui devient le McPoulet là bas, le Filet-o-Fish c’est le filet-au-poisson, etc.

    Tu ne vas pas au supermarché, tu fais l’épicerie.

    Ah, ça me rappelle quelques belles années 🙂

  • radle17 a écrit le 21 juillet 2011

    Au Québec on ne dit pas : ha ce qu’il fait chaud….non!!! on dit: câlisss qui fa chaud et oui les sacres font partis intégrante de notre vocabulaire émotionnel… Allez voir sur Wikipédia l’article : sacre (Québécois) Bienvenus au Québec compatriotes:)))

  • Mnêmosun&ecirc a écrit le 21 juillet 2011

    Dans le même esprit que le KFC, il y a le McChicken, qui devient le McPoulet là bas, le Filet-o-Fish  c’est le filet-au-poisson, etc.

    Tu ne vas pas au supermarché, tu fais l’épicerie.

    Ah, ça me rappelle quelques belles années 🙂

  • Phobos a écrit le 22 juillet 2011

    Salutations,

    Quel beau voyage, vraiment! Merci de nous faire participer à ce beau périple. Il faudrait réaliser un article sur la place de la cuisine dans la vie des autochtones et leur vision de la cuisine française( pour eux aussi on est des mangeurs de grenouilles?).

    Encore un très bon séjour,
    http://www.phobosphotos.com
    Le blog des fonds d’écran gratuits

  • Phobos a écrit le 22 juillet 2011

    Salutations,

    Quel beau voyage, vraiment! Merci de nous faire participer à ce beau périple. Il faudrait réaliser un article sur la place de la cuisine dans la vie des autochtones et leur vision de la cuisine française( pour eux aussi on est des mangeurs de grenouilles?).

    Encore un très bon séjour,
    http://www.phobosphotos.com
    Le blog des fonds d’écran gratuits

  • Lilith a écrit le 23 juillet 2011

    Ils sont forts ces Québéquois!
    J’adore le coup du PFK!
    Profitez bien!

  • sophie comba a écrit le 23 juillet 2011

    Quelle chance tu as! Et ses expressions sont toutes bien succulentes! Bonnes Vacances à toute la famille.

  • Lilith a écrit le 23 juillet 2011

    Ils sont forts ces Québéquois!
    J’adore le coup du PFK!
    Profitez bien!

  • sophie comba a écrit le 23 juillet 2011

    Quelle chance tu as! Et ses expressions sont toutes bien succulentes! Bonnes Vacances à toute la famille.

  • Ni a écrit le 25 juillet 2011

    On ne dit pas non plus
    – du pain perdu mais du pain doré
    – un Coca light mais un Coke diète s’il vous plait garçon
    – l’épicerie (ou l’arabe) du coin mais le dépanneur (en même temps, normal, la plupart sont tenus par des asiatiques ^^ )
    – un podcast mais un balado – et d’ailleurs on ne dit même pas un blog mais un blogue
    – un lave-linge et un sèche-linge mais une laveuse et une sécheuse
    – beaucoup mais en masse
    – pas du tout mais pantoute
    – le petit déj, le déjeuner et le diner mais le déjeuner, le diner et le souper (ça m’a fait bizarre quand à la pause déj mes collègues me disaient « tu vas diner où? »)
    – pour dire une collation, une petite sucrerie, une douceur ou autres, on dit une dent sucrée (c’est-tu pas mignon ça?!)

    Et on ne dit pas tellement de choses que j’en ai oublié la moitié! Profitez-en bien!

  • Ni a écrit le 25 juillet 2011

    On ne dit pas non plus
    – du pain perdu mais du pain doré
    – un Coca light mais un Coke diète s’il vous plait garçon
    – l’épicerie (ou l’arabe) du coin mais le dépanneur (en même temps, normal, la plupart sont tenus par des asiatiques ^^ )
    – un podcast mais un balado – et d’ailleurs on ne dit même pas un blog mais un blogue
    – un lave-linge et un sèche-linge mais une laveuse et une sécheuse
    – beaucoup mais en masse
    – pas du tout mais pantoute
    – le petit déj, le déjeuner et le diner mais le déjeuner, le diner et le souper (ça m’a fait bizarre quand à la pause déj mes collègues me disaient « tu vas diner où? »)
    – pour dire une collation, une petite sucrerie, une douceur ou autres, on dit une dent sucrée (c’est-tu pas mignon ça?!)

    Et on ne dit pas tellement de choses que j’en ai oublié la moitié! Profitez-en bien!

  • Maja Archambault a écrit le 25 juillet 2011

    Bonjour,

    D’abord, je suis québécoise. Et je dois dire que je suis toujours étonnée de constater que vous français trouvez notre façon de parler si étrange. D’une part, nous portons une grande attention au fait de nommer les choses en français alors que vous, vous utilisez énormément les mots anglais. Désolée mais « Stop » c’est de l’anglais, tout autant que Kentucky Fried Chicken ! Bien sur, je suis d’accord que nous avons nos régionalismes ! Au même titre que les français, les belges ou encore, que les gens de la Nouvelle-Orléans, du Nouveau-Brunswick, de la Côte d’Ivoire ou du Gabon. Tous nous parlons français ! Mais un français que nous avons tous en commun … de nous imaginer qu’il est de la meilleure forme par rapport à celui des autres.

    Félicitation pour votre billet !

    Marie 😉

  • Maja Archambault a écrit le 25 juillet 2011

    Et j’oubliais ! Non nous ne sacrons pas tous ! Je dirais qu’il s’agit là d’une légende urbaine qui circule faussement mais que personne ne se soucie de dénoncer parce que ça nous donne des airs de « farmers » ! Au même titre de la légende qui veut que les français se baladent avec le bérêt et la baguette sous le bras !

    Marie 😉

  • Maja Archambault a écrit le 25 juillet 2011

    Bonjour,

    D’abord, je suis québécoise. Et je dois dire que je suis toujours étonnée de constater que vous français trouvez notre façon de parler si étrange. D’une part, nous portons une grande attention au fait de nommer les choses en français alors que vous, vous utilisez énormément les mots anglais. Désolée mais « Stop » c’est de l’anglais, tout autant que Kentucky Fried Chicken ! Bien sur, je suis d’accord que nous avons nos régionalismes ! Au même titre que les français, les belges ou encore, que les gens de la  Nouvelle-Orléans, du  Nouveau-Brunswick, de la Côte d’Ivoire ou du Gabon.  Tous nous parlons français ! Mais un français que nous avons tous en commun … de nous imaginer qu’il est de la meilleure forme par rapport à celui des autres.

    Félicitation pour votre billet !

    Marie 😉

  • Maja Archambault a écrit le 25 juillet 2011

    Et j’oubliais ! Non nous ne sacrons pas tous ! Je dirais qu’il s’agit là d’une légende urbaine qui circule faussement mais que personne ne se soucie de dénoncer parce que ça nous donne des airs de « farmers » !  Au même titre de la légende qui veut que les français se baladent avec le bérêt et la baguette sous le bras !

    Marie 😉

  • Maja Archambault a écrit le 25 juillet 2011

    Désolée de te contredire mais non le sacre ne fait pas partie intégrante de nos humeurs ! Il suffit de sortir ailleurs que dans les tavernes pour le constater !

    😉

  • Vero C. Metisse a écrit le 16 août 2011

    J’adore ! 🙂
    Bise

  • Vero C. Metisse a écrit le 16 août 2011

    J’adore ! 🙂
    Bise

  • Bermimi Pf a écrit le 7 octobre 2012

     je suis du nord de la france j adore le quebecq nous aussi nous disons dejeuner diner et souper le reste c est du parisianisme ,et notre patois se raproche de votre language.

P & P

Répondre à Maja Archambault Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Photo - Anne Lataillade
Anne Lataillade
Auteure enthousiaste
de Papilles et Pupilles

Je m'appelle Anne, je vis à Bordeaux et je suis depuis 2005 celle qui partage sur ce blog recettes, coups de cœurs, voyages et reportages. En savoir plus

S'inscrire à la
newsletter

Je voudrais...
Psst, vous pouvez cocher
plusieurs options !
Par ingrédients
Par type de repas













Par type de plats












Par événements










Par régime alimentaire




Une envie ? Un ingrédient dans votre frigo ?
Dites-nous tout !

Et les petits lutins de Papilles et Pupilles
trouveront la meilleure recette
juste pour vous

Photo - Anne Lataillade

Anne Lataillade

auteure enthousiaste et passionnée
de Papilles et Pupilles

Je m'appelle Anne, je vis à Bordeaux et je suis depuis 2005 celle qui partage sur ce blog recettes, coups de cœurs, voyages et reportages. Cliquez ici si vous voulez en savoir plus sur moi.

 Allez, on reste en contact  ?
FACEBOOK
264 600
followers
Pinterest
567 200
followers
Instagram
88 500
followers