Voyager avec des allergies alimentaires – Les problèmes de traduction : voici la solution
Vous êtes allergique au lait de vache et craignez de ne pouvoir l’exprimer clairement lors de votre prochain voyage en Tchéquie? Les noix de pécan et les noisettes vous sont formellement déconseillées mais vous ne savez pas comment le dire en turc lors de votre escapade la semaine prochaine à Istanbul?
Eh bien soyez rassuré. Le Centre européen des Consommateurs vient de mettre en ligne un site internet très simple d’usage qui devrait permettre de partir l’esprit un peu plus léger. Organisé en fichier PDF aisé à imprimer, ce site permet à tout un chacun d’élaborer une carte d’allergies personnalisée.
Les fiches reprennent en effet dans les 21 langues de l’Union européenne, ainsi qu’en turc, en russe, en islandais et en norvégien, les traductions des principaux aliments allergènes tels que le gluten, les noix, la levure, et bien d’autres mots que l’on ne trouve généralement pas dans les petits dictionnaires de voyage.
Source : Levif.be
C’est super bien fait (un tableau avec langue source et langue cible) et c’est là.
Articles relatifs
-
Natacha




Financiers au thé vert sans lait
Food Revolution Day de Jamie Oliver, c’est...
Crumble pommes bananes chocolat sans oeufs sans...
Gratin de pâtes, légumes et tofu sans...
Quiche Lorraine sans gluten
Calissons sans lait
Tourtière Gasconne sans lait
Amaretti sans gluten et sans lait
Shortbreads au beurre salé sans oeufs
Journée Française de l’Allergie 2012- Allergies :...
Biscottis aux canneberges et aux amandes sans...
Petites précisions qui s’imposent